Xi, anche segretario generale del Comitato centrale del Partito comunista cinese (PCC), ha dichiarato che, nel lungo corso della storia umana, le diverse nazioni hanno creato civiltà con caratteristiche e simboli propri, e che gli scambi equi e l’apprendimento reciproco tra le diverse civiltà offriranno una solida guida spirituale all’umanità per risolvere i problemi del tempo e raggiungere lo sviluppo comune.
Xi ha sottolineato che la Cina è desiderosa di collaborare con tutte le parti per sostenere i valori universali di pace, sviluppo, equità, giustizia, democrazia e libertà, e per realizzare l’Iniziativa di civiltà globale.
Xi ha affermato che gli scambi culturali trascenderanno l’estraneità, l’apprendimento reciproco trascenderà gli scontri, e la coesistenza trascenderà i sentimenti di superiorità, in modo che le civiltà umane possano progredire.
Xi ha esortato i sinologi di tutto il mondo, in quanto ponte che collega la Cina e le altre civiltà, a compiere maggiori sforzi per migliorare la comprensione, l’amicizia e la cooperazione tra la Cina e il mondo.
Il dialogo, organizzato dalla Chinese Association for International Understanding, ha preso il via oggi a Pechino. (Xin)
